gaolu¡nn
logo
abairtí samplacha
 
 
Prepositional Pronouns. Prepositions, are the relationships between two nouns in a sentence, subject and object. Here are some sample sentences to show you how they work. If you hover your mouse arrow over the red icon you can hear the sentence spoken.
Gaeilge (Gaoluinn) Béarla Éist
Tóg díom an mála so agus cuir i n-airde ar an lochta é. Take this sack from me and put it up on the loft.
image.jpg
Tá uaigneas orthu ó imigh Máire uathu. They are lonely since Mary left them.
image.jpg
D'fhiafraigh an garda dhínn cad a bhí uainn. The policeman asked us what we wanted.
image.jpg
Fanfad leat más maith leat. I shall wait for you if you like.
image.jpg
Do thaispeáin Seán dom an rothar nua atá aige. John showed me the new bicycle he has.
image.jpg
Do chuamair go Cill Airne inné agus níor thánamair abhaile go dti maidin inniu. We went to Killarney yesterday, and we did not come home till this morning.
image.jpg
Fiafród de cad tá sé a dhéanamh. I shall ask him what he is doing.
image.jpg
Rógaire mór is ea Máirtín. Martin is a great rogue.
image.jpg
Níl ann ach cleasaí, agus tá an iomad measa
aige air féin.
He is only a trickster, and he thinks too much of himself.
image.jpg
Neosad scéal duit mar gheall air. I will tell you something about him.
image.jpg
D'iarr sé orainn teacht anso inniu, ach níor fhan
sé linn.
He asked us to come here today, but he did not wait for us.
image.jpg
Do chuaigh sé amach ag iascaireacht go moch ar maidin agus níor tháinig sé thar n-ais fós. He went out fishing early in the morning and he has not come back yet.
image.jpg
Tá na bláthanna san feochta. Those flowers are withered.
image.jpg
Cuirfead isteach sa tine iad. I shall put them in the fire.
image.jpg
An dtaitneann boladh na móna leat? Do you like the smell of turf?
image.jpg
Taitneann, ach is fearr an t-adhmad mar abhar tine. Yes, but wood is better as fuel.
image.jpg
Bhíodar i ndeireadh an anama tar éis an ráis agus chuadar sa leabaidh. They were exhausted after the race, and they went to bed.
image.jpg
Tiocfaidh sí abhaile i ndeireadh na bliana. She will come home at the end of the year.
image.jpg
Do léim sé an claí agus thit sé ar shlait a dhroma. He jumped the fence and fell on the flat of his back.
image.jpg
An raibh tinneas air? Was he hurt?
image.jpg
Ní raibh aon phian mór air, ach bhí náire air. He was not in much pain, but
he was ashamed.
image.jpg
Tabhair dhom rothar an bhuachalla agus raghad go dtí an Daingean. Give me the boy's bicycle and
I will go to Dingle.
image.jpg
Tá na cnámha ag na gadhair. The dogs have the bones.
image.jpg
Bíonn gréasaithe agus táilliúirí go maith
chun scéalaíochta.
Cobblers and tailors are good
at telling stories.
image.jpg
Tháinig Diarmaid isteach ar maidin inniu. Diarmaid came in this morning.
image.jpg
D'fhiafraíos de cad a bhí uaidh, ach níor inis sé dhom. I asked him what he wanted, but he did not tell me.
image.jpg
Chuaigh sé go Magh Chromtha tar éis dinnéir agus ní fhillfidh sé go dtí amáireach. He went to Macroom after dinner and he will not come back till tomorrow.
image.jpg
Níl a fhios agam cad tá s&eaeacute; a dhéanamh ann. I do not know what he is doing there.
image.jpg
Chuaigh na buachaillí amach ag iascaireacht agus tháinig an bháisteach orthu. The boys went out fishing, and the rain came on them.
image.jpg
Nuair a thánadar abhaile bhaineadar díobh na héadaí fliucha agus chuadar sa leabaidh. When they came home, they took off of them, the wet clothes, and went to bed.
image.jpg
Ní raibh Séamas i n-éineacht leo, mar bhí sé
ag baint fhéir.
James was not with them, for he was cutting hay.
image.jpg
Beidh an féar go maith acu i mbliana. They will have good hay this year.
image.jpg
Neosaidh sé deireadh an scéil duit nuair a raghair go dtí an tigh. He will tell you the end of the story when you go to the house.
image.jpg
D'iarramair orthu dul go dtí an Daingean leis an im. We asked them to go to Dingle
with the butter.
image.jpg
Níor fhéadadar é do dhíol anso sa tsráidbhaile. They were not able to sell it here
in the village.
image.jpg
Is deacair airgead do dhéanamh na laetheanta so. It is hard to make money these days.
image.jpg
Do cheannaíomair ualach móna ó fhear an bháid. We bought a load of turf from the boatman.
image.jpg
Taitneann boladh na móna liom. I like the smell of the turf.
image.jpg
Is maith í an mhóin mar abhar tine. Turf is good as fuel.
image.jpg
Is fearr linn-ne an t-adhmad. We prefer the wood.
image.jpg
Cad a chosnaíonn punt caoireola? What does a pound of mutton cost?
image.jpg
Tá sí ana-dhaor anois, tá sí chomh daor le mairteoil. It is very dear now; it is as dear as beef.
image.jpg
Mac feirmeora is ea an buachaill sin agus is mian leis bheith ina mhúinteoir. That boy is a farmer's son, and he wishes to be a teacher.
image.jpg
Tá sé go maith chun foghlama. He is good at learning.
image.jpg
Raghaidh na saighdiúirí go Cill Dara Domhnach Cásca agus tiocfaid siad thar n-ais
i ndeireadh na bliana.
The soldiers will go to Kildare on Easter Sunday, and they will come back at the end of the year.
image.jpg
Tá mórán dathanna ar an gcrios atá sí a dhéanamh. The belt she is making has many colours.
image.jpg
An é sin tigh an tsiúinéara thall ansan
i n-aice an tséipéil?
Is that the carpenter's house over there near the chapel?
image.jpg
Ní hé, sin é tigh an dochtúra óig. No, that is the young doctor's house.
image.jpg
Do bhíos ag caint le mac an táilliúra agus deir sé go mbeidh a athair ag fanúint i gCill Airne do dtí deireadh na seachtaine. I was talking to the tailor's son, and he says his father will be staying in Killarney till the end of the week.
image.jpg
Raghaimíd go tigh Thomáis i gcóir suipéir agus tiocfaimíd thar n-ais roimh thitim na hoíche, agus tiocfaidh Tomás i n-éineacht linn. We shall go to Tom's house for supper, and come back before the fall of night, and Tom will come along with us.
image.jpg
 
 
ceacht 13