Gaeilge (Gaoluinn) |
Béarla |
Éist |
Tá capall an tsagairt bacach. |
The priest's horse is lame. |
|
D'fhágadar bosca adhmaid ar an urlár. |
They left a wooden box on the floor. |
|
Tá casóg an gharsúin ana-mhór. |
The boy's coat is very big. |
|
Do chailleadar mála airgid ar an mbóthar agus táid siad buartha brónach. |
They lost a bag of money on the road and they are troubled and sad. |
|
D'fhág si buidéal bainne agus gloine uisce ar an mbord. |
She left a bottle of milk and a glass of water on the table. |
|
Bhriseadar an fhuinneog le clochaibh. |
They broke the window with stones. |
|
Tá na cearca ag an bhfuinneoig. |
The hens are at the window. |
|
Tá an gadhar fén mbord. |
The dog is under the table. |
|
Tá seomra na ngarsún dorcha. |
The boys' room is dark. |
|
Do dhúnamair fuinneog an tseomra. |
We shut the window of the room. |
|
Ar bhainis an t-airgead den gharsún? Do bhaineas. |
Did you take the money from the boy? Yes, I took. |
|
Fágann na fir na capaill sa pháirc. |
The men leave the horses in the field. |
|
Tá cos an ghadhair briste. |
The dog's leg is broken. |
|
Léann sé leabhair an gharsúin. |
He reads the boy's books. |
|
Do chuireamair an t-airgead fén gcloich. |
We were putting the money under the stone. |
|
Tá an cat fén bhfuinneoig agus tá an gadhar ag an ndoras. |
The cat is under the window and the dog is at the door. |
|
Ar chaillis airgead an tsagairt? |
did you lose the priest's money? |
|
Do chuir sé gloine ar an mbord. |
He put a glass on the table. |
|
Briseann na fir clocha ar an mbóthar. |
The men break stones on the road. |
|
Tá an fear ag ceann an bhoird. |
The man is at the head of the table. |
|
Ritheann na capaill timpeall na páirce. |
The horses run round the field. |
|
Do bhain sé na leabhair desna garsúnaibh. |
He took the books from the boys. |
|
D'fhágamair fuinneog an tseomra ar oscailt. |
We left the window of the room open. |
|
Tá fráma na fuinneoige deisithe. |
The frame of the window is mended. |
|